{"id":3489,"date":"2018-04-26T19:38:50","date_gmt":"2018-04-26T22:38:50","guid":{"rendered":"http:\/\/coral.55bet-pro.com\/arco\/sitenovo\/?p=3489"},"modified":"2018-04-26T19:38:50","modified_gmt":"2018-04-26T22:38:50","slug":"arco-em-libras","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.55bet-pro.com\/midias\/arco\/arco-em-libras","title":{"rendered":"Arco em Libras"},"content":{"rendered":"
<\/p>\n
Em uma a\u00e7\u00e3o de vanguarda e que refor\u00e7a o pioneirismo da UFSM em quest\u00f5es de acessibilidade a pessoas com defici\u00eancia, o projeto <\/span>M\u00e3os Livres <\/span><\/i>foi criado para produzir artefatos culturais bil\u00edngues, em l\u00edngua portuguesa e l\u00edngua brasileira de sinais (libras), visando \u00e0 educa\u00e7\u00e3o de pessoas surdas. Professores e alunos de diversos cursos da Universidade, principalmente da Educa\u00e7\u00e3o Especial, fazem parte do projeto.<\/span><\/p>\n <\/p>\n A Revista Arco foi inserida nesse processo h\u00e1 dois anos, com a tradu\u00e7\u00e3o do conte\u00fado da editoria <\/span>Como surgiu<\/span><\/i> para a l\u00edngua brasileira de sinais. Segundo a professora do Departamento de Educa\u00e7\u00e3o Especial <\/span>Mel\u00e2nia de Melo <\/span>Casarin, que \u00e9 a coordenadora do projeto, esta se\u00e7\u00e3o da revista foi escolhida por ser parte de um peri\u00f3dico institucional e abordar tem\u00e1ticas que v\u00e3o ao encontro daquelas que s\u00e3o trabalhadas pelo <\/span>M\u00e3os Livres<\/span><\/i>.<\/span><\/p>\n <\/p>\n At\u00e9 o momento, j\u00e1 foram traduzidas algumas mat\u00e9rias da Arco:\u00a0<\/span>Sob Duas Rodas<\/span><\/i><\/a>, que conta sobre a origem da bicicleta e\u00a0<\/span>Subindo e Descendo<\/span><\/i><\/a>, que relata a hist\u00f3ria dos elevadores<\/span>. A mat\u00e9ria Amassava, amassava aos poucos ia extraindo formas<\/a>, que revela detalhes sobre as esculturas do 55BET Pro da UFSM de Santa Maria, tamb\u00e9m j\u00e1 foi traduzida – e o v\u00eddeo est\u00e1 em processo de produ\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n <\/p>\n A tradu\u00e7\u00e3o do texto em portugu\u00eas para a l\u00edngua de sinais conta com a participa\u00e7\u00e3o fundamental dos colaboradores surdos, que apontam recortes e enunciados podendo, assim, construir de forma mais adequada as narrativas em Libras. Os processos seguintes s\u00e3o os <\/span>ensaios da tradu\u00e7\u00e3o\/interpreta\u00e7\u00e3o d<\/span>a narrativa em libras <\/span>e, posteriormente, <\/span>a dramatiza\u00e7\u00e3o e a filmagem. A produ\u00e7\u00e3o dura cerca de sete meses. \u201cH\u00e1 uma grande diferen\u00e7a entre tradu\u00e7\u00e3o\/interpreta\u00e7\u00e3o dos textos jornal\u00edsticos e os textos usados na cria\u00e7\u00e3o de narrativas liter\u00e1rias\u201d, compara Mel\u00e2nia, referindo-se a outros projetos desenvolvidos pelo M\u00e3os Livres que envolvem textos liter\u00e1rios.<\/span><\/p>\n <\/p>\n No<\/span> site do projeto M\u00e3os Livres\/UFSM<\/span><\/a>\u00a0\u00e9 poss\u00edvel encontrar os artefatos culturais bil\u00edngues produzidos para as comunidades surdas, como as produ\u00e7\u00f5es do projeto e os v\u00eddeos bil\u00edngues do conte\u00fado. Eles est\u00e3o dispon\u00edveis na aba Como surgiu<\/i><\/a>. A divulga\u00e7\u00e3o \u00e9 feita nas redes sociais atrav\u00e9s da p\u00e1gina no Facebook<\/a>.\u00a0<\/span>A coordenadora do projeto ressalta que o material tem sido recebido de forma positiva pelo p\u00fablico: <\/span>\u201cV\u00e1rios coment\u00e1rios chegam at\u00e9 n\u00f3s acerca do quanto tem sido favor\u00e1vel para as comunidades surdas o acesso aos conhecimentos divulgados no M\u00e3os Livres\u201d, relata <\/span>Melania.<\/span><\/p>\n <\/p>\n Saiba mais sobre o projeto <\/b>M\u00e3os Livres<\/i><\/b><\/p>\n O projeto <\/span>M\u00e3os Livres<\/span><\/i> surgiu em 2002 frente \u00e0 escassez de acervo liter\u00e1rio em Libras na Escola de Surdos de Santa Maria, com o objetivo de elaborar artefatos culturais – produ\u00e7\u00e3o que envolve o manuseio humano e que fornece informa\u00e7\u00f5es sobre a cultura de quem o fez. \u00a0<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u00c9 pioneiro ao se dedicar \u00e0 produ\u00e7\u00e3o de artefatos visuais \u00e0 comunidade surda brasileira e, consequentemente, \u00e0 educa\u00e7\u00e3o dos surdos, socializa\u00e7\u00e3o e reconhecimento da Libras.<\/span><\/p>\n <\/p>\n O projeto se dedica \u00e0 pesquisa para produ\u00e7\u00e3o de livros bil\u00edngues, objetos de aprendizagem bil\u00edngues, v\u00eddeos de literatura bil\u00edngue e narrativas de vida em Libras.<\/span><\/p>\n <\/p>\n